Tuesday, February 14, 2012

I'm translating a menu - can anyone translate these dining phrases into Chinese?

Just a general translation will be fine - no need to go into too much detail. Thanks!



- "Served with warm bread."

- "Salmon warpped in pastry with cream sauce"

- "Soup of the day"

- served with salad greens chilli jam"



Many thanks again.I'm translating a menu - can anyone translate these dining phrases into Chinese?
-热狗

-加奶油沙司的三文鱼馅饼

-日餐汤

-绿辣椒酱沙拉



I think you should post in http://www.foreignercn.com/bbs/index.php

That's a online forum full of chinese mainly. though it's english website. but many many chinese from mainland china log onto that site to study english and you may talk to them. not a western people orientated website.
The menu for you in Chinese are:



"Served with warm bread." 配热面包

- "Salmon warpped in pastry with cream sauce" 三文鱼包内加乳酱

- "Soup of the day" 值日汤

- served with salad greens chilli jam" 配蔬绿辣酱I'm translating a menu - can anyone translate these dining phrases into Chinese?
That website the guy showed you is junk. I'm chinese and I know 热狗 is obviously hot dog.
配热面包

奶油汁三文鱼包

例汤

配绿叶沙拉和辣酱

No comments:

Post a Comment